Tuesday, August 31, 2010

Allamaprabhu or Prabhudeva renowned mystics, philosopher and poet. from karnataka.


 


                               Allamaprabhu or Prabhudeva as he is referred to in a respectful manner is one of the most renowned mystics, philosophers and poets of Karnataka. He could make Kannada competent enough to communicate the most complex and ideas. He was literally a friend, philosopher and a guide to the Veerashaiva that came in to being during the twelfth century.
            His poetic compositions numbering approximately 800-1400 cover a wide range of topics. He was an insider critic to the movement as well as the individual saints that were in the forefront of the movement. Consequently, his poems are often clarifications, rejoinders and queries. This specific nature of his vachanas is brought out in the later work called ‘Shunyasampadane’ which tries to contextualize the poems. Allama has used the ‘ankita’ (Signature, Name of his favorite deity) Guheshvara (Goggeshvara) for his vachanas. His vachanas constitute the philosophical core of Veerashaiva religion as against the theological details which were spurned by him. His language is at once a combination of abstractions and sensual imagery. They are not transparent in any sense of the word and many of them are deliberately created in the form a riddle. (Bedagina vachanagalu) His works are marked by a riddle like obscurity and obliqueness. But many of them are free from such abstractions and they are known for their imaginative faculty and social vision. These vachanas have achieved a rare combination of the time bound and timeless. It is possible to evaluate mystic literature on the basis of its literary merits only and Allama come through with flying colours in this kind of assessment also. Allama was aware of the fact that language is limited in its ability to communicate the inexpressible. He calls it ‘the bashfulness of words’ (shabdada lajje) As H.S. Shivaprakash an important Kannada poet puts it, “His poems are precariously balanced on the precipice of speech looking on the vast reaches of silence. One of his simpler vachanas is given here in its English translation: 

              If they get scared of thieves
              And go in to the forests
              Will not the tiger eat them up?
              If they get scared of the tiger
              And go into a snake house
              Will not the Snake bite them?

              If they get scared of death
              And become devotees
              Will not Karma eat them up?

               What shall I call them?
               These morsels in the mouth of death,
               Such Charltons, O Guheashvara.









No comments:

Post a Comment